Samita ASBL

Möchten Sie Ihre Sprachkenntnisse einbringen? (Französisch & Holländisch)

Wie Sie vielleicht wissen, sind wir dabei, das Kloster Tilorien in Belgien zu errichten, in einem Land mit mehreren Sprachen. Französisch, Flämisch (Niederländisch) und Deutsch sind in Belgien offizielle Sprachen, die Grenze zu Deutschland verläuft nicht allzu weit vom Kloster entfernt, und auch die luxemburgische Grenze ist in der Nähe. In Deutschland wird Deutsch gesprochen, in Luxemburg findet man Französisch, Letzeburgisch und in manchen Gegenden auch Deutsch. Das heißt wir befinden uns inmitten vieler verschiedener Sprachen!

Hinzu kommt noch, dass ein buddhistisches Kloster stets eine internationale Einrichtung ist, daher müssen wir auch Englisch in unsere Liste aufnehmen.

Um dieser Situation gerecht zu werden, sind unsere beiden Webseiten (Samita.be & Tilorien.org) in 4 Sprachen: Englisch, Deutsch, Französisch und Niederländisch. Das stellt diejenigen, die an der Webseite arbeiten, vor eine schwierige Aufgabe!

In der Regel gibt es mit dem englischen und dem deutschen Teil keine Probleme, und Sie werden die meinsten Artikel in diesen beiden Sprachen vorfinden (wenn auch nicht immer ganzperfect :grin:). Aber wenn Sie durch unsere Webseiten browsen, wird Ihnen auffallen, dass nicht alles ins Französische und ins Holländische übersetzt wurde, oder dass die Übersetzungen manchmal für die Ohren von Muttersprachlern etwas seltsam klingen. Für diese beiden Sprachen sind unsere eigenen Möglichkeiten leider begrenzt. Ein paar Leute, Muttersprachler, helfen uns freundlicherweise hin und wieder, aber sie haben nicht immer so viel Zeit.

Daher wünschen wir uns ein paar mehr Schultern, auf die diese Arbeit verteilt werden kann. Wir suchen Leute, die aus dem Englischen oder Deutschen ins Französische und / oder Niederländische übersetzen können. (Es ist nicht nötig, die langen Artikel, die wir manchmal veröffentlichen, zu übersetzen; wenn jemand natürlich Lust dazu hat, ist das auch sehr schön.)

Wenn Sie überlegen, sich für diesen Job zur Verfügung zu stellen, beachten Sie bitte, dass Sie „nichts tun sollten, es sei denn mit der Freude eines kleinen Kindes, das Enten füttert“. Das ist die ideale Haltung, um eine Arbeit anzugehen, und ganz besonders, wenn es sich um Dhamma-Arbeit handelt. Und wenn genug Schultern da sind, auf die die Last verteilt werden kann, wird niemand überfordert!

Wenn Sie uns bei den Übersetzungsarbeiten helfen möchten, schicken Sie uns bitte eine Email.