Samita ASBL

(English) The fruit of hope fulfilled is bliss … How differs loss of hope from this?

Leider ist der Eintrag nur auf Englisch verfügbar.

1 Kommentar

  1. Varadā

    I like your explanation Ayye, but I cannot change the meaning of the word „hope“ in my mind to match acceptance and gratitude. The way the word „hope“ was used when I was growing up- and still is in my mind – it is a disguised form of desire with no acceptance of the way things are. One hopes to have a situation matching that desired. It may be a wholesome desire but expectations are involved. It’s only a semantic problem,. I do agree with your sentiments.

Kommentare sind geschlossen.